crossorigin="anonymous"> '매일 영어 하나' 카테고리의 글 목록 crossorigin="anonymous">
본문 바로가기

반응형

매일 영어 하나

talk / speak / tell / say 차이점에 대해서 알아보자. 모두 '말하다'의 사전적 의미를 가지지만 쓰이는 상황과 뉘앙스는 다르기때문에 차이점을 알고 쓰야 하는 동사들입니다. 문법적으로,,, 자동사 : speak, talk 타동사 : tell, say 타동사는 목적어를 동반하고, 자동사는 목적어 없이도 완전한 문장으로 쓸 수 있는 동사인데, 예외적으로 speak가 speak English(영어를 말하다)와 같이 쓰일 때는 타동사가 됩니다. 뉘앙스의 차이를 살펴보면,,, SAY say는 말하다는 표현을 떠올릴 때 그냥 대표적으로 쓸 수 있는 단어입니다. 그냥 상황이나 뉘앙스 고려없이 말한다는 표현을 쓸 때 say를 쓰면 됩니다. Say true. 진실을 말해. I sayed that I couldn't get around to it. 나는 그것을 할 짬이 없었다는.. 더보기
땡땡이 치다~ , play hooky play hooky는 학교의 수업이나 직장을 가지 않고 땡땡이치는 것을 의미하는 표현입니다. We're gonna play hooky today. 우리 오늘 땡땡이치는 거야. Her life sucks, so sometimes she would just play hooky and spend the day with me. 그녀의 인생이 구리다 보니, 가끔씩 그녀는 땡땡이를 치고 저와 함께 놀곤 했어요. I can't let Dad see me playing hooky. 아빠가 나 떙땡이 치고 있는 거 보시면 안 돼. I used to play hooky and go to the movies. 난 땡땡이치고 영화 보러 가곤 했었어. Me, too 나도 Break a leg~~ 더보기
You've been cooped up in here. 넌 여기 틀어박혀 있구나. 넌 여기 짱박혀 있네. coop up은 '좁은 곳에 가두다'혹은 '칩거하다'라는 의미의 표현입니다. 그래서 수동태로 be cooped up 이라고하면 특정 장소에 틀어박혀 있는 것을 의미하지요. You don't want to be cooped up here all day with grandma. 너 여기서 하루 종일 할머니랑 틀어박혀 있고 싶지 않을 걸. It's a beautiful day outside and you've been cooped up in here. 밖에 날씨가 좋은데 넌 이 안에 짱 박혀 있구나. How long have you been cooped up in your bedroom? 얼마나 오랫동안 방안에 틀어박혀 있었니? About a month, 약 한달 정도. I've been coouped up .. 더보기

반응형